गोविंद दामोदर स्तोत्र
Govinda Damodara Stotram Short Version
अग्रे कुरूनाम् अथ पाण्डवानां दुःशासनेनाहृत वस्त्रकेशा ।
कृष्णा तदाक्रोशदनन्यनाथ गोविंद दामोदर माधवेति ॥१॥
krshNA (draupadI, the dark beauty) was pulled by her robes and hair and dragged by duhSAsana, in front of the kuru and the pANdava; with none to protect her, she wailed then, gOvinda! dAmOdara! mAdhava!
श्रीकृष्ण विष्णो मधुकैटभारे भक्तानुकम्पिन् भगवन् मुरारे ।
त्रायस्व माम् केशव लोकनाथ गोविंद दामोदर माधवेति ॥२॥
SrI krshNa! vishNu! O the foe of madhu and kaiTabha! you verily are compassionate unto your devotee! Rescue me, O bhagavan! Enemy of mura, kESava, lord of the worlds! gOvinda! dAmOdara! mAdhava! bhagavaan - characterised by 'bhaga', the combination of the qualities of jnAnam, Sakti, balam, aiSvaryam, vIryam and tejas, as defined in vishNu purANam .
विक्रेतुकाम अखिल गोपकन्या मुरारी पदार्पित चित्तवृत्त्यः ।
दध्योदकं मोहवसादवोचद् गोविंद दामोदर माधवेति ॥३॥
The gOpa lass had forfeited her heart to the feet of murAri; and wanting to sell yogurt, she called out absent-mindedly, gOvinda! dAmOdara! mAdhava!
जगधोय दत्तो नवनीत पिण्डः गृहे यशोदा विचिकित्सयानि ।
उवाच सत्यं वद हे मुरारे गोविंद दामोदर माधवेति ॥४॥
yaSOdA said, Tell me the truth, murAri! gOvinda! dAmOdara! mAdhava!
*the first 2 pAda of the Slokam are garbled; I could not guess this either .
जिह्वे रसाग्रे मधुरा प्रिया त्वं सत्यं हितं त्वं परमं वदामि ।
अवर्णयेत मधुराक्षराणि गोविंद दामोदर माधवेति ॥५॥
These verily are very euphonious syllables, they constitute Truth, they are the supreme comfort, they are dear to us, repeat them to savour on the tip of the tongue, gOvinda! dAmOdara! mAdhava!
गोविंद गोविंद हरे मुरारे गोविंद गोविंद मुकुंद कृष्ण ।
गोविंद गोविंद रथांगपाणे गोविंद दामोदर माधवेति ॥६॥
chakrapANi, one adorning the chakra-discus; the divyAyudham, the divine weaponry, is borne by him as trinket, divyAbharaNam!
सुखावसाने त्विदमेव सारं दुःखावसाने त्विदमेव गेयम् ।
देहावसाने त्विदमेव जप्यं गोविंद दामोदर माधवेति ॥७॥
This the essence and ultimate of happiness; this is what one would chant at the height of grief; and gOvinda ... this is what one would utter when departing from hither. gOvinda! dAmOdara! mAdhava!
वक्तुं समर्थोपि नवक्ति कश्चित् अहो जनानां व्यसनाभिमुख्यम् ।
जिह्वे पिबस्वमृतमेतदेव गोविंद दामोदर माधवेति ॥८॥
He who speaks can tell these Names, but few do it! thus, alas, is men's orientation towards suffering. But, my lips, drink of this and this very elixir, gOvinda, dAmOdara, mAdhava!
_______________________________
No comments:
Post a Comment