Thursday, October 28, 2010

Garland of Names of Lord Shiva - Shiva Nama Malyashtakam

शिवनामावल्यष्टकम् - Garland of Names of Lord Shiva

Lord Shiva Nama Malyashtakam

हे चन्द्रचूड मदनान्तक शूलपाणे स्थाणो गिरीश गिरिजेश महेश शंभो ।
भूतेश भीतभयसूदन मामनाथं संसारदुःखगहनाज्जगदीश रक्ष ॥ १॥
Please save me from the deep sorrow of life, Oh Lord of the universe, Who wears the moon, who killed god of love, who holds the trident, Who is stable, who is the lord of mountain, who is the consort of Girija, Who is the greatest god, who is Shambhu, Who is lord of bhoothas, Who is exterminator of fear and phobia and is my lord.

हे पार्वतीहृदयवल्लभ चन्द्रमौले भूताधिप प्रमथनाथ गिरीशचाप ।
हे वामदेव भव रुद्र पिनाकपाणे संसारदुःखगहनाज्जगदीश रक्ष ॥ २॥
Please save me from the deep sorrow of life, Oh Lord of the universe, Who is lord of the heart of Parvathi, Who wears the crescent, Who is the chief of bhoothas, who is lord of Pramadhas,  Who holds the mountain as his bow, who is the giver of suitable rewards, Who is the lord who is angry and who holds the bow called Pinaka.
हे नीलकण्ठ वृषभध्वज पञ्चवक्त्र लोकेश शेषवलय प्रमथेश शर्व ।
हे धूर्जटे पशुपते गिरिजापते मां संसारदुःखगहनाज्जगदीश रक्ष ॥ ३॥
Please save me from the deep sorrow of life, Oh Lord of the universe, Who has a blue neck, who has bull in his flag, who has five throats, Who is the lord of the word, who is encircled by a snake,  Who is the chief of Pramadhas, who is Shiva, Who has unkempt hair, who is the lord of all beings and Lord of Girija.

हे विश्वनाथ शिव शंकर  देवदेव गङ्गाधर प्रमथनायक नन्दिकेश ।
बाणेश्वरान्धकरिपो हर लोकनाथ संसारदुःखगहनाज्जगदीश रक्ष ॥ ४ ॥
Please save me from the deep sorrow of life, Oh Lord of the universe, Who is lord of universe, who is peaceful, who is Shankara,  Who is god of gods, who carries Ganga, who is the chief of pramadhas,  Who is lord of Nandi, who is the enemy of Baneswara and Andhakasura,  Who is the destroyer and who is lord of the world.
वाराणसीपुरपते मणिकर्णिकेश वीरेश दक्षमखकाल विभो गणेश ।
सर्वज्ञ सर्वहृदयैकनिवास नाथ संसारदुःखगहनाज्जगदीश रक्ष ॥ ५॥
Please save me from the deep sorrow of life, Oh Lord of the universe, Who is the lord of the city of Varanasi, who is the lord of Manikarnika, Who is the lord of warriors, who destroyed the yaga of Daksha, Who is the mighty, who is the chief of Bhootha ganas, Who is all knowing and the Lord who lives in everybody’s mind.
श्रीमन्महेश्वर कृपामय हे दयालो हे व्योमकेश शितिकण्ठ गणाधिनाथ ।
भस्माङ्गराग नृकपालकलापमाल संसारदुःखगहनाज्जगदीश रक्ष ॥ ६॥
Please save me from the deep sorrow of life, Oh Lord of the universe, Who is the greatest lord, who is full of mercy, who is kind, Who has sky as hair, who has blue neck, who is chief of ganas, Who is coated all over by ash and who wears a garland of skulls.
कैलासशैलविनिवास वृषाकपे हे मृत्युंजय त्रीनयन त्रिजगन्निवास ।
नारायणप्रिय मदापह शक्तिनाथ संसारदुःखगहनाज्जगदीश रक्ष ॥ ७॥
Please save me from the deep sorrow of life, Oh Lord of the universe, Who lives on mount Kailasa, who rides on the bull, Who has won over death, who has three eyes, Who lives in all the three worlds, who is the friend of Narayana, Who destroys pride and who is the consort of Shakthi.

विश्वेश विश्वभवनाशक विश्वरूप विश्वात्मक त्रिभुवनैकगुणाधिकेश ।
हे विश्वनाथ करुणामय दीनबन्धो संसारदुःखगहनाज्जगदीश रक्ष ॥ ८॥
Please save me from the deep sorrow of life, Oh Lord of the universe, Who is king of universe, who lives in the entire world, Who cannot be defeated, who is the form of universe, Who is the soul of universe, who spreads in all three worlds, Who is the friend of the universe, who is full of mercy and friend of the oppressed.

गौरीविलासभवनाय महेश्वराय पञ्चाननाय शरणागतकल्पकाय ।
शर्वाय सर्वजगतामधिपाय तस्मै दारिद्र्यदुःखदहनाय नमः शिवाय ॥ ९॥
Salutes for Shiv, Who is the happiness and exuberance of Gauri (Parvati), Who is Maheshvar, Who has five-heads (in one special form among many), Who is like a Kalp-tree for refugee, Who is Sharva, Who is the Lord of this Universe, and Who is destroyer of unhappiness and poverty.

इति श्रीमत्परमहंसपरिव्राजकाचार्यस्य श्रीगोविन्दभगवत्पूज्यपादशिष्यस्य श्रीमच्छंकरभगवतः कृतौ शिवनामावल्यष्टकं संपूर्णम् 




 

Saturday, September 4, 2010

Shree Shiva Chalisa

श्री शिव चालीसा
दोहा :
अज अनादि अविगत अलख अकल अकुल अविकार वंदे शिव पद युग कमल अमल अतीव उदार ॥
आर्ति हरण सुख करण शुभ भक्ति मुक्ति दातार करो अनुग्रह दान लखि अपनो बिरद विचार पड्यो पतित भवकूप महं सहजनकर आगार ॥
सहज सुहृद पावन पतति सहजहिलेहु बार पलक पलक आशाभरियो रह्योसु बट निहार हरो तुरंत स्वभाव वश नेक् न करो अबार ॥

चरणं :
जय शिव शंकर औघर दानि जय गिरि तनय मात् भवानि ॥१॥
सर्वोत्तम योगि योगेश्वर सर्वलोक ईश्वर परमेश्वर ॥२॥
सबवुरप्रेरक सर्वनियंता उपद्रष्ट भर्ता अनुमंता ॥ ३॥
पराशक्ति पति अखिल विश्वपति परब्रह्म परंधाम परमगति ॥ ४॥
सर्वातीत अनन्य सर्वगत निज स्वरूप महमामें स्थितरत ॥ ५॥
अंगभूति भूषित स्मशान चर भुजंग भूषण चंद्रमकुट धर ॥ ६॥
वृषवाहन नंदीगण नायक अखिल विश्वके भाग्य विधायक ॥७॥
व्याघ्र चर्म परिधान मनोहर रीच चर्म ओढे गिरिजावर ॥८॥
कर त्रिशूल ढमरू कर राजत अभय वरद मुदा शुभ साजत ॥९॥
तनु कर्पूर गौर उज्वलतम पिंगल जटा जूट शिरवुत्तम ॥१०॥
फाल त्रिपुंड्र मुंड मालाधर गल रुद्राक्ष माल शोभाकर ॥११॥
विधि हरि रुद्र त्रिविध वपुधारि जने सुजन पालन लयकारि ॥१२॥
तुम हो नित्य दयाके सागर आशु तोष आनंद वुजागर ॥१३॥
अति दयालु भोले भंडारि अगजग सबके मंगलकारि ॥१४॥
सती पार्वतीके प्राणेश्वर स्कंद गणेश जनक शिव सुखकर ॥१५॥
हर हर एक रूप गुणशीला कर त स्वामि सेवक् की लीला ॥१६॥
रहते दोवु पूजक वालीत पूजा पद्धति सभन्नि शिखावत ॥१७॥

मारुति बन हरि सेवा कीन्हिं रामेश्वर बन सेवा लीन्हिं ॥१८॥
जगहित घोर हालाहल पीकर बनेसदाशिव नीलकंठ वर ॥१९॥
अमरासुर शुचिवरद शुभंकर अमर निहंत प्रभु प्रलयंकर ॥२०॥
नमश्शिवाय मंत्र पंचाक्षर जपत मिटत सब क्लेश भयंकर ॥२१॥
जो नरनारी रटते शिव शिव नित तिन को शिव अति करत परमहित ॥२२॥
श्रीकृष्ण तप कोन्हूं भारी ह्वै प्रसन्न वर दियो पुरारि ॥२३॥
अर्जुन संगलडे किरात बन दियो पाशुपत अस्त्र मुदित मन ॥२४॥
भक्तन के सब कष्ट निवारे निज भक्त सबन्हि उद्धारे ॥२५॥
शंख चूड जालंधर मारे दैत्य असंख्य प्राण हर तारे ॥२६॥
अंधकको गणपति पद दीन्हों शुक्र शुक्र पथ बाहुर कीन्हों ॥२७॥
तेहि संजीवनि विद्या दीन्हिं बाणासुर गणपति गति कीन्हिं ॥२८॥
अष्टमूर्ति पंचानन चिन्मय द्वादश ज्योतिर्लिंग ज्योतिर्मय ॥२९॥
भुवन चतुर्दश व्यापक रूपा अकथ अचिंत्य असीम अनुपा ॥३०॥
काशी मरत जंतु अवलोकी देत मुक्ति पद करत अशोकी ॥३१॥
भक्त भगीरथ की रुचि राखी जटा बसी गंगा सुर साखी ॥३२॥
रुरु अगस्त्य उपमन्यू ज्ञानी ऋषि दधीच अधिक विज्ञानी ॥३३॥
शिव रहस्य शिप ज्ञान प्रचारक शिवहि परमप्रिय लोकोद्धारक ॥३४॥
इनके शुभ सुमरनते शंकर देत मुदित ह्वै अति दुर्लभ वर ॥३५॥
अति उदार करुणा वरुणालय हरण दैन्य दारिद्य्र दु:ख भय ॥३६॥
तुम्हरो भजन परम हितकारी विप्र शूद्र सबही अधिकारी ॥३७॥
बालक वृद्ध नारी नर ध्यावहिं ते अलभ्य शिव पदको पावहिं ॥३८॥
भेद शून्य तुम सबके स्वामी सहज सुहृद सेवक अनुगामी ॥३९॥
जो जन शरण तुम्हारी आवत सकल दुरित तत्काल नशावत ॥४०॥

Friday, August 27, 2010

baglamukhi Kavach श्री बगलामुखी कवचम्


 Bagala or Bagalamukhi is the eighth Mahavidya in the famous series of the 10 Mahavidyas. She is described as the Devi with three eyes, wearing yellow clothes and gems, moon as her diadem, wearing champaka blossoms, with one hand holding the tongue of an enemy and with the left hand spiking him, thus should you meditate on the paralyser of the three worlds. Seated on the right of Bagala is the Maharudra, with one face, who dissolves the universe.



श्री बगलामुखी कवचम्

अथ विनियोजन मन्त्र
अस्य श्री बगलामुखी ब्रहास्त्र मन्त्र कवचस्य भैरव ऋषिर्विराट् छन्द:, श्री बगलामुखी देवता, क्लीं बीजम् ऐं शक्ति: श्री कीलकम्, मम परस्य च मनोभिलाषितेष्ट कार्य सिद्वये पाठै विनियोग: ।
अथ अंगन्यास मन्त्र
ॐ भैरव ऋषये नम: । (शिरमा)
ॐ विराट छन्दसे नम: ।(मुखमा)
ॐ बगलामुखी देवतायै नम: । (हृदयमा)
ॐ क्लीं बीजाय नम: । (गुप्तांगमा)
ॐ ऐं शक्तयै नम: । (पाउमा)
ॐ श्रीं कीलकायै नम: । (सम्पूर्ण अंगमा)
अथ करन्यास मन्त्र
ॐ हां अंगुष्ठाभ्यां नम: ।
ॐ हीं तर्जनींभ्यां नम: ।
ॐ हं मध्यमाभ्यां नम: ।
ॐ है अनामिकाभ्यां नम: ।
ॐ हौं कनिष्ठिकायभ्यां नम: ।
ॐ ह: करतल कर पृष्ठाभ्यां नम: ।
अथ पुन: अंगन्यास मन्त्र
ॐ हां हृदयाय नम: ।
ॐ हीं शिर से स्वाहा ।
ॐ हुं शिखायै वषट् ।
ॐ हैं कवचाय हुम् ।
ॐ हौं नेत्र त्रयाय वौषट् ।
ॐ हं: अस्त्राय फट् ।
अथ ध्यान मन्त्र
ॐ सौवर्णासन संस्थितान्त्रिनयनाम्पीतां शुकोल्लासिनी हेमाभांहरूचि शशांक मुकुटां स्त्रक चम्पकस्त्रग्युताम् हस्तैम् र्मद्गर पाश बद्व रसनां सम्बिभ्रतीम्भूषण याप्तांगी बगलामुखी त्रि जगतां संस्तम्भिनीञ्चन्तये ।
(यस मन्त्रलाई १०८ पटक जप्नु पर्दछ।)
अथ बगलामुखी मन्त्र
ॐ हीं बगलामुखी सर्वदुष्टानां वाचं मुखं पदं स्तम्भय जिह्वां कीलय कीलय वुद्धिं नाशय हीं ॐ स्वाहा ।
(यस मन्त्रलाई १०८ पटक जप्नु पर्दछ ।)
अथ कवचम
शिरो मे पातु ॐ हीं ऐ श्री क्लीं पातु ललाटकम् ।
सम्बोधनपदम्पातु नेत्रे श्रीबगलानने ॥१॥
श्रुतौं मम रिपुम्पातु नासिकान्नाशय द्वयम् ।
पातु गण्डौ सदा मामैश्वर्याण्यन्तन्तु मस्तकम् ॥२॥
देहि द्वन्दं सदा जिहाम्पातु शीघ्रं व्वचो मम ।


कण्ठदेशं स न पातु वाञ्छितम्बाहुमूलकम् ॥३॥
कार्य साधय द्वन्द्वंन्तु करौ पातु सदामम ।
मायायुक्ता तथा स्वाहा हृदयम्पातु सर्व्वदा ॥४॥
अष्टाविकचत्त्वारिंशदण्डाढया बगलामुखी ।
रक्षांकरोतु स् र्व्वत्र गृहेरणये सदा मम ॥५॥
ब्रहास्त्रख्यो मनु पातु सर्वागे सर्व्वसन्धिषु ।
मन्त्रराज: सदा रक्षांकरोतु मम सर्व्वदा ॥६॥
ॐ हीं पातु नाभिदेशम्मे कटिम्मे बगलावतु ।
मुखी वर्ण्णद्वयम्पातु लिंगम्पे मुष्कयुग्मकम् ॥७॥
जानुनी स्वर्वदुष्टानाम्पातु मे वर्ण्णपञ्चकम ।
बाचम्मुखन्तथा पादं षड्वर्ण्णाल परमेश्वरी ॥८॥
जंघायुग्मे सदा पातु बगला रिपुमोहिनी ।
स्तम्भयेति पदम्पृष्ठम्पातुवर्ण्णत्रयम्मम ॥९॥
जिहां व्वर्ण्णद्वयम्पातु गल्फौ मे कीलये तो च।
पादोद् ध् र्व सर्व्वदा पातु बुद्धि पादतले मम ॥१०॥
विनाशय पदम्पातु पादांगुल्योर्न्नखानि मे ।
हीं बीजं सर्व्वदा पातु बुद्धीन्द्रियवचांसि मे ॥११॥
सर्व्वागम्प्रणव पातु स्वाहा रोमणि मेवतु ।
ब्राही पवर्वदले पातु चाग्नेयां विष्णुवल्लभा ॥१२॥
माहेशी दक्षणे पातु चामुण्डा राक्षसेवतु ।
कौमारी पश्चिमे पातु वायव्ये चापराजिता ॥१३॥
वाराही चोत्तरे पातु नारसिंही शिवेवतु ।
उद् ध् र्वम्पातु महालक्ष्मी पाताले शारदावतु ॥१४॥
इत्यष्टौ शक्तय पातु सायुधाश्च सवाहना: ।
राजद्वारे महादुर्ग्गे पातु मांगणनायक: ॥१५॥
इमशाने जलमध्ये च भैरवश्च सदावतु।
द्विभुजा रक्तवसना: सर्व्वाभरणभूषिता: ॥१६॥
योगिन्य: सर्व्वदा पान्तु महारण्ये सदा मम ।
इति ते कथितन्देवि कवचम्परमाद्भुतम् ॥१७॥
श्रीविश्वविजयन्नाम कीर्तिश्रीविजयप्रदम् ।
अपुत्रो लभते पुत्रन्धींर शूरं शतायुषम् ॥१८॥
दिर्द्धनो धनमाप्निति कवचस्यास्य पाठत: ।
जपिखा मन्त्रराजन्तु ध्वात्वा श्रीबगलामुखीम् ॥१९॥
॥ इति श्रीविश्वसारोहद्धारतन्त्र पारवतीश्वससंवादे बगलामुखी कवचं सम्पर्णम् ॥



Please note: Due to the limitation of the font I used to type this text from the book, there may be some errors. I would be able rectify the errors if you could point out the errors to me.

Thank you! 





Durga Devi Arati

श्रीदेवीजी
आरती श्री शैल-सुता की
आरति कीजै शैल-सुता की॥१॥
जगदम्बा की आरती कीजै।
स्नेह-सुधा, सुख सुन्दर पीजै॥२॥
जिनके नाम लेत दृग भीजै।
ऐसी वह माता वसुधा की॥३॥
पाप-विनाशिनी, कलि-मल-हारिणी।
दयामयी, भवसागर तारिणी॥४॥
शस्त्रधारिणी शैल विहारिणी।
बुद्घिराशि गणपति माताकी॥५॥
सिंहवाहिनी मातु भवानी।
गौरव गान करें जगप्रानी॥६॥
शिव के हृदयासन की रानी।
करें आरती मिल-जुल ताकी॥७॥
आरति कीजै शैल-सुता की॥
 

Tuesday, July 27, 2010

Bhishma stuti भीष्म स्तुति with English Meaning

भीष्म कृत श्रीकृष्ण स्तुति
This stuti is sung by Bhishma when he is about to depart. Here are the verses before this stuti from Srimad Bhagwat:
Sûta said: "Yudhishthhira, who heard that from him who was lying on a bed of arrows, asked him, with the rishis listening, about the diverse religious duties. Bhîshma described to him the different stages of life and the vocations as determined by the qualities of the person next to the way how one should deal systematically with both the symptoms of attachment and detachment. He explained about the duties of charity, rulership and liberation by giving their divisions and gave the general outline of the duties of women and devotional service. Knowing the truth he described, o sages, the [four basic civil virtues of] religious dutifulness, economy, fulfilment of desires and liberation, to which he cited various known histories. During the time Bhîshma described the duties, the sun ran over the northern hemisphere, which is precisely the desired time preferred by the mystics when they want to leave this world. Bhîshmadeva, the protector of thousands of sciences and arts, then fell silent and with a mind freed from all bondage he fixed his eyes wide open upon the Original Person Lord S'rî Krishna, the Fourhanded One who was standing before him in yellow garments. Simply looking at Him, the Annihilator of the Inauspicious, his meditation purified and his pain from the arrows disappeared instantly. And while he prayed before the material tabernacle all the activities of his senses ceased when he departed for the Controller of All Living Beings.

श्री भीष्म उवाच -
इति मतिरुपकल्पिता वितृष्णा भगवति सात्वत पुङ्गवे विभूम्नि ।
स्वसुखमुपगते क्वचिद्विहर्तुं प्रकृतिमुपेयुषि यद्भवप्रवाहः ॥
Let me being freed from desires prepare my mind for the Supreme Lord, the Leader of the Devotees, the Great Self-contented One who in the realization of His transcendental joy at times [as an avâtara] takes pleasure in accepting this material world with her creation and destruction.
त्रिभुवनकमनं तमालवर्णं रविकरगौरवराम्बरं दधाने ।
वपुरलककुलावृताननाब्जं विजयसखे रतिरस्तु मेऽनवद्या ॥
He is the most desirable person of the higher, lower and middle worlds. Bluish like a tamâla tree, He wears His dress that shines like the golden rays of the sun. He has a body decorated with sandalwood pulp and a face like a lotus. May my love free from material motives repose in the friend of Arjuna.
युधि तुरगरजोविधूम्रविष्वक्कचलुलितश्रमवार्यलंकृतास्ये ।
मम निशितशरैर्विभिद्यमानत्वचि विलसत्कवचेऽस्तु कृष्ण आत्मा ॥
Let the mind be directed towards S'rî Krishna who, with His scattered hair that on the battlefield turned ashen from the dust of the hoofs, with His face decorated with perspiration and His skin pierced by my sharp arrows, wearing His protective armor took pleasure in all of it.
सपदि सखिवचो निशम्य मध्ये निजपरयोर्बलयो रथं निवेश्य ।
स्थितवति परसैनिकायुरक्ष्णा हृतवति पार्थ सखे रतिर्ममास्तु ॥४॥
After hearing the command of His friend He drove His chariot between the opposing forces, where positioned He diminished the lifespan of the enemy by simply looking at them. Let there be my love for that friend of Arjuna.
व्यवहित पृथनामुखं निरीक्ष्य स्वजनवधाद्विमुखस्य दोषबुद्ध्या।
कुमतिमहरदात्मविद्यया यश्चरणरतिः परमस्य तस्य मेऽस्तु ॥
While the troops were looking at a distance, He with His transcendental knowledge eradicated the ignorance of him who, because of a polluted intelligence, was reluctant to kill his kinsmen. Let there be the transcendence of my attraction for His feet.
स्वनिगममपहाय मत्प्रतिज्ञा मृतमधिकर्तुमवप्लुतो रथस्थः ।
धृतरथचरणोऽभ्ययाच्चलत्गुः हरिरिव हन्तुमिभं गतोत्तरीयः ॥
For the sake of the fulfillment of my duty factually to be more of violence and against His own sworn principle [to stay out of the fray], He got down from His chariot, took up it's wheel and - while dropping His outer garment - paced towards me like a lion that is about to kill an elephant.
शितविशिखहतोविशीर्णदंशः क्षतजपरिप्लुत आततायिनो मे ।
प्रसभमभिससार मद्वधार्थं स भवतु मे भगवान् गतिर्मुकुन्दः ॥
Wounded by the sharp arrows and without His shield He, smeared with blood, in the angry mood of the great aggressor moved towards me in order to kill me. May that Supreme Lord who awards salvation become my destination.
विजयरथकुटुम्ब आत्ततोत्रे धृतहयरश्मिनि तच्छ्रियेक्षणीये।
भगवति रतिरस्तु मे मुमूर्षोः यमिह निरीक्ष्य हताः गताः सरूपम् ॥
Let me, at this hour of death, be of love for the Personality of Godhead who, controlling the horses with a whip in His right hand and the reins in the left, so elegant to behold by all means protected the chariot of Arjuna. It was by looking at Him that those who died at this place realized their original form.
ललित गति विलास वल्गुहास प्रणय निरीक्षण कल्पितोरुमानाः ।
कृतमनुकृतवत्य उन्मदान्धाः प्रकृतिमगन् किल यस्य गोपवध्वः ॥
Watching the attractive movements of His supremely spirited, fascinating acts and sweet smiles, the gopîs of Vrajadhâma [the village of Krishna's youth] imitating Him in ecstasy, found their original nature.
मुनिगणनृपवर्यसंकुलेऽन्तः सदसि युधिष्ठिरराजसूय एषाम् ।
अर्हणमुपपेद ईक्षणीयो मम दृशि गोचर एष आविरात्मा ॥१०
When King Yudhishthhira performed the [Râjasûya] royal sacrifice where the great sages and kings were assembled, He received the respectful worship of all the members of the elite. I present there recognized Him at the time [and still remember Him now] als the spirit soul, as the object of worship.
तमिममहमजं शरीरभाजां हृदिहृदि धिष्टितमात्मकल्पितानाम् ।

प्रतिदृशमिव नैकधाऽर्कमेकं समधिगतोऽस्मि विधूतभेदमोहः ॥११
Having experienced the absorption of being freed from the misconceptions of duality, I know [ever since] that He, now present before me, is the One Unborn in the heart of the conditioned soul. It is He who in His being situated as the Supersoul in the heart of all who are created by Him, just like the one sun, is looked upon different from every angle.
Note: These verses are from Srimadbhagavatam, First Canto, and Ninth chapter verses 32 -42
इति श्रीमद्भागवत महापुराण भीष्म स्तुति सम्पूर्णम्

 


 


Youtube Link

 

 

 

Saturday, July 24, 2010

Ganesh Strotra गणपति स्तुति

सरागिलोकदुर्लभं विरागिलोकपूजितं  सुरासुरैर्नमस्कृतं जरापमृत्युनाशकम्
गिरा गुरुं श्रिया हरिं जयन्ति यत्पदार्चकाः  नमामि तं गणाधिपं कृपापयः पयोनिधिम्
गिरीन्द्रजामुखाम्बुज प्रमोददान भास्करं  करीन्द्रवक्त्रमानताघसङ्घवारणोद्यतम्
सरीसृपेश बद्धकुक्षिमाश्रयामि सन्ततं  शरीरकान्ति निर्जिताब्जबन्धुबालसन्ततिम्
शुकादिमौनिवन्दितं गकारवाच्यमक्षरं प्रकाममिष्टदायिनं सकामनम्रपङ्क्तये
चकासतं चतुर्भुजैः विकासिपद्मपूजितं  प्रकाशितात्मतत्वकं नमाम्यहं गणाधिपम्
नराधिपत्वदायकं स्वरादिलोकनायकं  ज्वरादिरोगवारकं निराकृतासुरव्रजम्
कराम्बुजोल्लसत्सृणिं विकारशून्यमानसैः  हृदासदाविभावितं मुदा नमामि विघ्नपम्
श्रमापनोदनक्षमं समाहितान्तरात्मनां  सुमादिभिः सदार्चितं क्षमानिधिं गणाधिपम्
रमाधवादिपूजितं यमान्तकात्मसम्भवं  शमादिषड्गुणप्रदं नमामि तं विभूतये
गणाधिपस्य पञ्चकं नृणामभीष्टदायकं  प्रणामपूर्वकं जनाः पठन्ति ये मुदायुताः
भवन्ति ते विदां पुरः प्रगीतवैभवाजवात्  चिरायुषोऽधिकः श्रियस्सुसूनवो संशयः ६॥
इति  


 

 

 

Monday, May 3, 2010

Nandakumarshtakam श्रीनन्दकुमाराष्टकम्


श्रीनन्दकुमाराष्टकम्
Nandakumarshtakam
सुन्दरगोपालम् उरवनमालं नयनविशालं दुःखहरम्
वृन्दावनचन्द्रमानन्दकन्दं परमानन्दं धरणिधरम्
वल्लभघनश्यामं पूर्णकामम् अत्यभिरामं प्रीतिकरम्
भज नन्दकुमारं सर्वसुखसारं तत्त्वविचारं ब्रह्मपरम्
Sing about that son of Nanda, who is essence of all pleasures, Who is the inner meaning of religion and bridge to Brahman, Who is the pretty cowherd, who wears garland of forest flowers, Who has very broad eyes, who is killer of all sorrow, Who is the moon of Brindavana, who is essence of happiness, Who is the ultimate of happiness, who is the supporter of the world, Who is black, who is loved by all, who is the complete pleasure, Who is pretty every moment and who pleases every one.

सुन्दरवारिजवदनं निर्जितमदनम् आनन्दसदनं मुकुटधरम्
गुञ्जाकृतिहारं विपिनविहारं परमोदारं चीरहरम्
वल्लभपटपीतं कृतउपवीतं करनवनीतं विबुधवरम्
Sing about that son of Nanda, who is essence of all pleasures, Who is the inner meaning of religion and bridge to Brahman, Who has pretty lotus like face, who defeats god of love in beauty, Who is store house of happiness, who wears the crown, Who wears garland made of gunja, who roams about in the garden, Who is greatly benevolent, who steals the dresses of gopis, Who likes the silk cloths, who wears the holy thread, Who has butter in his hand and the lord who gives boons.

शोभितमुखधुलं यमुनाकूलं निपटअतूलं सुखदतरम्
मुखमण्डितरेणुं चारितधेनुं वादितवेणुं मधुरसुरम्
वल्लभमतिविमलं शुभपदकमलं नखरुचि अमलं तिमिरहरम्
Sing about that son of Nanda, who is essence of all pleasures, Who is the inner meaning of religion and bridge to Brahman, Who shines with dust of Yamuna on his face, whose voice is incomparable, Who blesses people with pleasure, whose face is coated with pollen grains, Who looks after cows, who plays flute with sweetest notes, who is very pure, Who has feet as pretty as a lotus, who has shining nail and who removes darkness.

शिरमुकुटसुदेशं कुञ्चितकेशं नटवरवेशं कामवरम्
मायाकृतमनुजं हलधरअनुजं प्रतिहतदनुजं भारहरम्
वल्लभव्रजपालं सुभगसुचालं हितमनुकालं भाववरम्
Sing about that son of Nanda, who is essence of all pleasures, Who is the inner meaning of religion and bridge to Brahman, Who has crown on his pretty head, who has curly hair, Who is dressed up like an actor, who is more pretty than god of love, Who by illusion looks human, who is the brother of Balarama, Who lightens earth by killing asuras, who takes care of the people of vruja, Who is a dear, who walks prettily, Who wants good always and who is good.

इन्दीवरभासं प्रकटसुरासं कुसुमविकासं वंशिधरम्
हृत्मन्मथमानं रूपनिधानं कृतकलगानं चित्तहरम्
वल्लभमृदुहासं कुञ्जनिवासं विविधविलासं केलिकरम्
Sing about that son of Nanda, who is essence of all pleasures, Who is the inner meaning of religion and bridge to Brahman, Who has shine like blue lotus flower, who by nature is divine, Who looks like a opened lotus flower, who holds a flute, Who destroys the pride of god of love, who has a pleasant calm look, Who steals the mind by playing soulful music, Who is witty but soft and who lives on Kuncha vine and plays various roles.

अतिपरमप्रवीणं पालितदीनं भक्ताधीनं कर्मकरम्
मोहनमतिधीरं फणिबलवीरं हतपरवीरं तरलतरम्
वल्लभव्रजरमणं वारिजवदनं हलधरशमनं शैलधरम्
Sing about that son of Nanda, who is essence of all pleasures, Who is the inner meaning of religion and bridge to Brahman, Who is a great expert who takes care of oppressed people, Who obeys his devotees, who is engaged in doing his duty, Who is pretty and very brave, who is very heroic Adisesha, Who kills all his enemies, who is extremely fickle, Who entertains the Vraja, Who has a face like a lotus flower, Who pacifies Bala Rama and who carried a mountain.

जलधरद्युतिअङ्गं ललितत्रिभङ्गं बहुकृतरङ्गं रसिकवरम्
गोकुलपरिवारं मदनाकारं कुञ्जविहारं गूढतरम्
वल्लभव्रजचन्द्रं सुभगसुछन्दं कृतआनन्दं भ्रान्तिहरम्
Sing about that son of Nanda, who is essence of all pleasures, Who is the inner meaning of religion and bridge to Brahman, Whose limbs shine like a rich cloud, Who can be easily defeated by love, Who lives in different places, who is a great connoisseur, Whose family is in Gokula, Who looks like the god of love, Who lives in kuncha, who is great in hiding himself, Who is the moon of the vruja, who is like the pretty verse, Who makes everyone happy and who drives away illusion.

वन्दितयुगचरणं पावनकरणं जगदुद्धरणं विमलधरम्
कालियशिरगमनं कृतफणिनमनं घातितयमनं मृदुलतरम्
वल्लभदुःखहरणं निर्मलचरणम् अशरणशरणं मुक्तिकरम्
Sing about that son of Nanda, who is essence of all pleasures, Who is the inner meaning of religion and bridge to Brahman, Whose feet are fit to be saluted, who makes everything holy, Who takes care of the world, who is carried in mind by pure people, Who climbed up on the head of Kaliya, who is saluted by Adhi Sesha, Who killed Kala yavana, who is extremely soft by nature, Who steals away our sorrow, who has a very pure feet, Who is the solace for the oppressed and who leads us to salvation.

इति श्रीमहाप्रभुवल्लभाचार्यविरचितं श्रीनन्दकुअमराष्टकं सम्पूर्णम्
Thus ends the octet on the son of Nanda, Composed by Sri Vallabacharya.

-       Translation by P. R. Ramachander
 


_______________________________
If I am not Posting.  I may be doing something at these places:  
Youtube  
Esnips