जय पशुपतिनाथ Aum Namah Shivya
In this blog I have tried to post some of the Sanskrit stuff that of course RELIGIOUS. Here you will find Mantras, Bhajans, along with Mp3 and Vidoes. ॐ नम: शिवाय Aum Namah Shivya Jai Bole Sankar, Jai Maa Adi Shakti जय भोले शंकर, जय आदी शक्ती जय पशुपतिनाथ !!!
Saturday, May 16, 2026
Sri Devi Atharvashirsha श्रीदेव्यथर्वशीर्षम्
Sunday, May 10, 2026
Devi Kshama Prarthana देव्यपराधक्षमापनस्तोत्रम्
देव्यपराधक्षमापनस्तोत्रम्
🙏 Devi Kshama Prarthana 🙏
This hymn is recited to apologize for any offenses — lack of proper invocation, mantra, devotion, or mistakes in worship. It brings peace, prosperity, and divine grace.
दासोऽयमिति मां मत्वा क्षमस्व परमेश्वरि ॥
Thousands of offenses are committed by me day and night. Considering me as your servant, forgive me, O Supreme Goddess.
हजारौं अपराध दिनरात मबाट हुन्छन् । म आफ्नो दास हुँ भन्ने भावले मलाई क्षमा गर, हे परमेश्वरि ॥
पूजां चैव न जानामि क्षम्यतां परमेश्वरि ॥
I do not know how to invoke (Avahana), nor do I know how to bid farewell (Visarjana). I also do not know the proper worship. Please forgive me, O Supreme Goddess.
म आवाहन गर्न जान्दिन, विसर्जन गर्न पनि जान्दिन, पूजा पनि जान्दिन । क्षमा गर, हे परमेश्वरि ॥
निवेदितं च नैवेद्यं तद्गृहाणानुकम्पया ॥
Whatever leaf, flower, fruit, water, or food-offering is given by me with simple devotion, please accept it with compassion, O Mother.
जुन पात, फूल, फल, जल र भोग मैले भक्तिले चढाएको छु, कृपा गरी स्वीकार गर, हे माता ।
यत्पूजितं मया देवि ! परिपूर्णं तदस्तु मे ॥
O Queen of Gods, the worship done by me without proper mantras, rituals, or devotion — let it become perfect and complete.
हे देवि, मैले मन्त्र, क्रिया र भक्तिविना गरेको पूजा — त्यो पूर्ण रहेको बनोस् ॥
यां गतिं समवाप्नोति न तां ब्रह्मादयः सुराः ॥
Even after committing hundreds of offenses, if one utters "Jagadamba" (Mother of the Universe), the state one attains is not reached even by Brahma and other gods.
सयौं अपराध गरेर पनि, जसले "जगदम्बा" भन्छ, त्यसले पाउने गति ब्रह्मादि देवताले पनि पाउँदैनन् ॥
तत्सर्वं क्षम्यतां देवि ! प्रसीद परमेश्वरि ॥
Whatever less or excess is done out of ignorance, forgetfulness, or delusion — please forgive all that, O Goddess. Be pleased with me, O Supreme Goddess.
अज्ञान, बिर्साइ वा भ्रमले जे कम वा बढी भएको छ — त्यो सबै क्षमा गर, हे परमेश्वरि, प्रसन्न होऊ ॥
गृहाण त्वं स्तुतिमिमां प्रसीद परमेश्वरि ॥
O Kameshwari (beloved of Shiva), Mother of the Universe, embodiment of Existence-Consciousness-Bliss, accept this hymn. Be pleased, O Supreme Goddess.
हे कामेश्वरि, जगत्की माता, सच्चिदानन्दस्वरूपिणी, यो स्तुति ग्रहण गर। प्रसन्न होऊ, हे परमेश्वरि ॥
आगता सुखसम्पत्तिः पुण्याच्च तव दर्शनात् ॥
Sin has gone, sorrow has gone, poverty has also gone. Happiness and prosperity have arrived, and also by the merit of your vision (darshana).
पाप गयो, दुःख गयो, दरिद्रता पनि गयो। सुख र सम्पत्ति आएको छ, र तिम्रो दर्शनको पुण्यले ॥
तदस्तु सम्पूर्णतमं प्रसादतः सङ्कल्पसिद्धिश्च सदैव जायताम् ॥
O Jagadambika! Whatever in this recitation has been uttered by me lacking visarga, bindu, or syllables — let it become fully complete by your grace, and let all my resolves be always fulfilled.
हे जगदम्बिका! यस पाठमा मैले विसर्ग, बिन्दु, वर्णको कमी गरेँ भने — तिम्रो कृपाले त्यो पूर्ण होस्, र मेरा सङ्कल्प सधैं सिद्ध हुन् ॥
तत्सर्वं साङ्गमास्तां भगवति वरदे! त्वत्प्रसादात्प्रसीद ॥
Whether recited or not recited due to delusion or ignorance, O Bestower of boons, let all of it become complete by your grace. Be pleased!
हे वरदायिनी भगवति, मोह वा अज्ञानले यस स्तवनमा पढेको वा नपढेको भए पनि — तिम्रो कृपाले सबै सांग बनोस्। प्रसन्न होऊ ॥
तस्य देहस्य गेहस्य शान्तिर्भवतु सर्वदा ॥
O beloved of Shankara (Shiva), for whose sake this hymn has been recited — let there be peace in his/her body and home always.
हे शङ्करप्रिये, जसको लागि यो स्तोत्र पढियो, त्यसको शरीर र घरमा सधैं शान्ति होस् ॥
🙏 यस प्रार्थना स्तोत्रको पाठ गर्दा माता क्षमा प्रदान गर्छिन् , घर-परिवारमा शान्ति , सुख , समृद्धि र सङ्कल्प सिद्धि प्राप्त हुन्छ 🙏
|| फलश्रुति: पाप, दु:ख, दारिद्र्य नाश, आरोग्य, धन-धान्य वृद्धि, मनोवांछित सिद्धिः ||
Monday, May 4, 2026
bhagavati-umayah-pradurbhava-varnanam
भगवती उमायाः प्रादुर्भाववर्णनम्
भगवती उमायाः प्रादुर्भाववर्णनम्
मदग्रे गर्वितुं किंचित्का कथान्यसुपर्वणाम्॥ २७
अहमेवास्मि सकलं मदन्यो नास्ति कश्चन॥ २८
अप्रतर्क्यगुणा नित्या कार्यकारणरूपिणी॥ २९
कदाचिदुभयाकारा सर्वाकाराहमीश्वरी॥ ३०
रुद्र: संहारकर्ताहं सर्वविश्वविमोहिनी॥ ३१
मदंशादेव संजातास्तथेमा: सकला: कलाः॥ ३२
तामविज्ञाय मां यूयं वृथा सर्वेशमानिनः॥ ३३
तथैव सर्वभूतानि नर्तयाम्यहमीश्वरी॥ ३४
लोकपाला: प्रकुर्वन्ति स्वस्वकर्माण्यनारतम्॥ ३५
करोमि विजयं सम्यक् स्वतन्त्रा निजलीलया॥ ३६
श्रुतयो वर्णयन्ते यत्तद्रूपं तु ममैव हि॥ ३७
मायाशबलितं चैकं द्वितीयं तदनाश्रितम्॥ ३८
भजत प्रणयोपेताः प्रकृतिं मां सनातनीम्॥ ३९
Sunday, May 3, 2026
अतः परं प्रवक्ष्यामि लिंगं रामेश्वराभिधम्।
उत्पन्नं च यथा पूर्वमृषयः शृणुतादरात्॥ १
प्रापिता स्वगृहं सा हि लंकायां जनकात्मजा॥ ३
सुग्रीवहितकृद्भूत्वा वालिनं संजघान ह॥ ४
सुग्रीवाद्यैर्लक्ष्मणेन विचारं कृतवान्स वै॥ ५
रामस्तदन्वेषणहेतवे॥ ६
सीताचूडामणिं प्राप्य मुमुदे सोऽति राघवः॥ ७
पुण्यैर्वानरैर्बलवत्तरैः॥ ८
पद्मैरष्टादशाख्यैश्च ययौ तीरं पयोनिधेः।
दक्षिणे सागरे यो वै दृश्यते लवणाकरः॥ ९
वानरैः सेव्यमानस्तु लक्ष्मणेन शिवप्रियः॥१०
अगाधः सागरश्चैवातार्या सेना च वानरी॥ ११
लंकाख्यो दुर्गमो दुर्ग इंद्रजित्तनयोऽस्य वै॥१२
आश्वासितो वनौकोभिरंगदादिपुरःसरैः ॥१३
उवाच भ्रातरं प्रीत्या जलार्थी लक्ष्मणाभिधम्॥ १४
भ्रातर्लक्ष्मण वीरेशाहं जलार्थी पिपासितः।
तदानय द्रुतं पाथो वानरैः कैश्चिदेव हि॥ १५
तच्छुत्वा वानरास्तत्र ह्यधावन्त दिशो दश।
नीत्वा जलं च ते प्रोचुः प्रणिपत्य पुरः स्थिताः ॥ १६
जलं च गृह्यतां स्वामिन्नानीतं तत्त्वदाज्ञया।
महोत्तमं च सुस्वादु शीतलं प्राणतर्पणम्॥ १७
सुप्रसन्नतरो भूत्वा कृपादृष्ट्या विलोक्य तान्।
तच्छुत्वा रामचन्द्रोऽसौ स्वयं जग्राह तज्जलम्॥ १८
तदा च स्मरणं जातमित्थमस्य शिवेच्छया। १९
स्वस्वामिन: परेशस्य सर्वानंदप्रदस्य वै॥ २०
पश्चाच्च पार्थिवीं पूजां चकार रघुनंदनः ॥ २१
विधिवत्षोडशं प्रीत्या देवमानर्च शङ्करम्॥ २२
प्रार्थयामास सद्भक्त्या स रामः शंकरं मुदा ॥ २३
स्वामिन् शंभो महादेव सर्वदा भक्तवत्सल।
पाहि मां शरणापन्नं त्वद्भक्तं दीनमानसम्॥ २४
रावणाख्यो महावीरो राक्षसो बलवत्तरः ॥ २५
मम कार्यं कथं सिद्धं भविष्यति प्रियाप्तये॥ २६
साहाय्यं ते विना नाथ मम कार्यं हि दुर्लभम्॥२७
त्वद्दत्तवरदृप्तश्च महावीरस्त्रिलोकजित्॥ २८
विचार्येति त्वया कार्यः पक्षपातः सदाशिव॥ २९
इत्येवं स च संप्रार्थ्य नमस्कृत्य पुनः पुनः।
तदा जय जयेत्युच्चैरुद्घोषैः शंकरेति च॥ ३०
पुनः पूजां ततः कृत्वा स्वाम्यग्रे स ननर्त ह॥३१
तदा च शंकरो देवः सुप्रसन्नो बभूव ह॥ ३२
यथोक्तरूपममलं कृत्वाविरभवद् द्रुतम्॥ ३३
शिवमस्तु वरं ब्रूहि रामेति स तदाब्रवीत्॥३४
कृतवान् राघवः पूजां शिवधर्मपरायणः॥ ३५
जयं च प्रार्थयामास रावणाजौ तदात्मनः॥३६
जयोऽस्तु ते महाराज प्रीत्या स पुनरब्रवीत्॥३७
पुनश्च प्रार्थयामास साञ्जलिर्नतमस्तकः॥३८
त्वया स्थेयमिह स्वामिंल्लोकानां पावनाय च।
परेषामुपकारार्थं यदि तुष्टोऽसि शंकर॥३९
इत्युक्तस्तु शिवस्तत्र लिंगरूपोऽभवत्तदा।
रामेश्वरश्च नाम्ना वै प्रसिद्धो जगतीतले॥ ४०
रावणादीन्निहत्याशु राक्षसान्प्राप तां प्रियाम्॥४१
भुक्तिमुक्तिप्रदश्चैव सर्वदा भक्तकामदः॥४२
रामेश्वरं च सद्भक्त्या स जीवन्मुक्त एव हि॥ ४३
अंते प्राप्य परं ज्ञानं कैवल्यं प्राप्नुयाद् ध्रुवम्॥४४
रामेश्वराभिधं दिव्यं शृण्वतां पापहारकम्॥ ४५
Saturday, May 2, 2026
नमो निष्कलरूपाय नमो निष्कलतेजसे।
नमः सकलनाथाय नमस्ते सकलात्मने॥
Brahmā and Viṣṇu said: Salutations to the formless One, the pure undivided radiance. Salutations to the Lord of all, the Self within all beings.
ब्रह्मा र विष्णुले भने— निष्कल रूप भएका, निष्कल तेज भएका प्रभुलाई नमस्कार। सबैका स्वामी, सबै प्राणिहरूका अन्तरात्मालाई नमस्कार।
नमः सष्ट्यादिकर्त्रे च नमः पञ्चमुखाय ते॥
Salutations to the One indicated by Om, whose symbol is the Pranava. Salutations to the creator of creation and dissolution, the Five‑faced Lord.
ओंकारले सूचित गर्ने, ओंकारलिङ्ग भएका प्रभुलाई नमस्कार। सृष्टि‑स्थिति‑संहारका कर्ता, पाँचमुखी शिवलाई नमस्कार।
आत्मने ब्रह्मणे तुभ्यमनन्तगुणशक्तये॥
Salutations to the One who is the Five Brahmas and performs the Five Cosmic Acts. To You who are the Self, the Supreme Brahman, the possessor of infinite powers.
पाँच ब्रह्मरूप भएका, पाँच कृत्यका अधिष्ठाता प्रभुलाई नमस्कार। आत्मस्वरूप, ब्रह्मस्वरूप, अनन्त शक्तिका धनीलाई नमस्कार।
इति स्तुत्वा गुरुं पद्यैर्ब्रह्मा विष्णुश्च नेमतुः॥
Salutations to Śambhu, who is both manifest and unmanifest, the Supreme Guru. Thus praising Him with verses, Brahmā and Viṣṇu bowed down.
सकल‑अकल रूप भएका शम्भु, जगद्गुरुलाई नमस्कार। यसरी स्तुति गरी ब्रह्मा र विष्णुले गुरुलाई प्रणाम गरे।
ओंकारोपदेशवर्णनं नाम दशमोऽध्यायः
Thursday, April 23, 2026
श्री राम चालीसा
Shri Ram Chalisa
॥ दोहा ॥
॥ चौपाई ॥
॥ दोहा ॥
Wednesday, April 22, 2026
सुधामण्डलं द्रावयन्तीं पिबन्तीं सुधामूर्तिमीडेऽहमानन्दरूपाम् ॥
residing inside the lotus of the six chakras, melting and drinking the nectar of immortality.
अमृतमण्डललाई पगाल्दै पान गर्ने आनन्दरूप भगवतीलाई म वन्दना गर्छु।
महापद्मकिञ्जल्कमध्ये विराजत् त्रिकोणोल्लसन्तीं भजे श्रीभवानीम् ॥
beautiful with grace and charm, shining in the triangle at the center of the great lotus.
लावण्य र शोभाले रमणीय, महापद्मको त्रिकोणमा विराजमान श्री भवानीलाई म भजन्छु।
अजेशाच्युताद्यैः सुरैः सेव्यमानं महादेवि मन्मूर्ध्नि ते भावयामि ॥
served by Brahmā, Viṣṇu, and other gods — I meditate upon You on the crown of my head.
ब्रह्मा, विष्णु आदि देवताले सेवित — हे महादेवी, म तपाईंलाई आफ्नो शिरमाथि ध्यान गर्छु।
स्फुरद्दक्षिणावर्तनाभिं च तिस्रो वली रम्यते रोमराजिं भजेऽहम् ॥
and three beautiful folds above the navel, glowing with fine lines of beauty.
नाभीमाथि तीन रमणीय वलिहरू र रोमावलीले सुशोभित — म त्यस रूपलाई भजन्छु।
भजे पूर्णदुग्धाभिरामं तवेदं महाहारदीप्तं सदा प्रस्नुतास्यम् ॥
and Your face ever glowing with the sweetness of flowing nectar.
र सधैँ अमृतरसले झल्किने मुखकमललाई भजन्छु।
चलत्कङ्कणोदारकेयूरभूषोज्ज्वलद्भिर्स्फुरन्तीं भजे श्रीभवानीम् ॥
holding bow, arrows, noose, and goad, adorned with bracelets and armlets.
धनुष, बाण, पाश र अङ्कुश धारण गरेकी,
कङ्कण र केयूरले झल्किने श्री भवानीलाई म भजन्छु।
सुरत्नावलीहारताटङ्कशोभां भजे सुप्रसन्नामहं श्रीभवानीम् ॥
adorned with jewel necklaces and radiant earrings.
रत्नहार र चम्किला टाटङ्कले सुशोभित — सुप्रसन्न भवानीलाई म भजन्छु।
ललाटोल्लसद्गन्धकस्तूरिभूषं स्फुरच्छ्रीमुखाम्भोजमीडेऽहमम्ब ॥
grace‑bestowing glance, and forehead adorned with sandal and musk.
वरदान दिने कटाक्ष, र चन्दन–कस्तूरीले सुशोभित ललाटको स्तुति गर्छु।
स्फुरन्मौलिमाणिक्यमध्येन्दुरेखाविलासोल्लसद्दिव्यमूर्धानमीडे ॥
dark glossy hair adorned with flowers, and a crescent moon among the jewels.
घना, स्निग्ध केशराशिमा फूलहरू,
रत्नमुकुटभित्र चम्किने चन्द्ररेखासहितको दिव्य शिर — म स्तुति गर्छु।
इति श्रीभवानिस्वरूपं तदेवं प्रपञ्चात्परं चातिसूक्ष्मं प्रसन्नम् ॥
as the source of all speech and all brilliance — the subtle, supreme Bhavānī.
तपाईंको सूक्ष्म, परम, प्रसन्न स्वरूप झल्किरहोस्।
परां राजराजेश्वरीं त्वा भवानीं शिवाङ्कोपरिस्थां शिवां भावयामि ॥
shining in the great chakra, surrounded by Gaṇeśa and other Śaktis, seated on Śiva’s lap.
महाचक्रमा उज्यालो, शिवको अंकमा विराजमान
राजराजेश्वरी भवानीलाई म ध्यान गर्छु।
त्वदन्यो न कश्चित्प्रकाशोऽस्ति सर्वं सदानन्दसंवित्स्वरूपं तवेदम् ॥
the Conscious Self. Nothing shines apart from You; all is Your bliss‑consciousness.
चैतन्यस्वरूप — तपाईंबाहेक अरू कुनै प्रकाश छैन;
सबै तपाईंको आनन्द–चेतनाको रूप हो।
त्वमेवासि विद्या त्वमेवासि बुद्धिर्गतिर्मे मतिर्देवि सर्वं त्वमेव ॥
You alone are my Mother and Father.
You are knowledge, wisdom, my path, and my understanding — You are everything.
तपाईं नै आमा, तपाईं नै पिता।
विद्या, बुद्धि, मार्ग, मति — सबै तपाईं नै हुनुहुन्छ, हे देवी।
स्तुतिं कर्तुमिच्छामि ते त्वं भवानि क्षमस्वेदमम्ब प्रमुग्धः किलाहम् ॥
Still, O Bhavānī, I wish to praise You — forgive me, O Mother, for my simplicity.
तैपनि म तपाईंको स्तुति गर्न चाहन्छु —
हे अम्बा, मेरो सरलताका लागि क्षमा गर्नुहोस्।
भवारण्यभीतं च मां पाहि भद्रे नमस्ते नमस्ते नमस्ते भवानि ॥
beyond the reach of beings like Hiraṇyākṣa — protect me, frightened in the forest of worldly life.
Salutations again and again to You, O Bhavānī.
हिरण्याक्ष आदि असुरले नपुग्ने अतिपुण्य स्वरूप —
संसाररूपी वनमा त्रस्त भएको मलाई रक्षा गर।
भवानी, तपाईंलाई बारम्बार नमस्कार।
स्वकीयं पदं शाश्वतं चैव सारं श्रियं चाष्टसिद्धिं भवानी ददाति ॥
Bhavānī grants them Her eternal abode, true essence, prosperity, and the eight siddhis.
भवानीले उसलाई आफ्नो शाश्वत धाम, सत्य सार, श्री–समृद्धि
र अष्टसिद्धि प्रदान गर्नुहुन्छ।